Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 27:18

Context
NETBible

The Lord replied 1  to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, 2  and lay your hand on him; 3 

NIV ©

biblegateway Num 27:18

So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him.

NASB ©

biblegateway Num 27:18

So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

NLT ©

biblegateway Num 27:18

The LORD replied, "Take Joshua son of Nun, who has the Spirit in him, and lay your hands on him.

MSG ©

biblegateway Num 27:18

GOD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun--the Spirit is in him!--and place your hand on him.

BBE ©

SABDAweb Num 27:18

And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;

NRSV ©

bibleoremus Num 27:18

So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;

NKJV ©

biblegateway Num 27:18

And the LORD said to Moses: "Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
Take
<03947> (8798)
thee Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>_,
a man
<0376>
in whom [is] the spirit
<07307>_,
and lay
<05564> (8804)
thine hand
<03027>
upon him;
NASB ©

biblegateway Num 27:18

So the LORD
<03068>
said
<0559>
to Moses
<04872>
, "Take
<03947>
Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>
, a man
<0376>
in whom
<0834>
is the Spirit
<07307>
, and lay
<05564>
your hand
<03027>
on him;
LXXM
kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} legwn
<3004
V-PAPNS
labe
<2983
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
seauton
<4572
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
ihsoun
<2424
N-PRI
uion
<5207
N-ASM
nauh {N-PRI} anyrwpon
<444
N-ASM
ov
<3739
R-NSM
ecei
<2192
V-PAI-3S
pneuma
<4151
N-ASN
en
<1722
PREP
eautw
<1438
D-DSM
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
replied
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “Take
<03947>
Joshua
<03091>
son
<01121>
of Nun
<05126>
, a man
<0376>
in whom
<0834>
is such a spirit
<07307>
, and lay
<05564>
your hand
<03027>
on
<05921>
him;
HEBREW
wyle
<05921>
Kdy
<03027>
ta
<0853>
tkmow
<05564>
wb
<0>
xwr
<07307>
rsa
<0834>
sya
<0376>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhy
<03091>
ta
<0853>
Kl
<0>
xq
<03947>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (27:18)
<0559>

NETBible

The Lord replied 1  to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, 2  and lay your hand on him; 3 

NET Notes

tn Or “said.”

sn The word “spirit” probably refers to the Holy Spirit, in which case it would be rendered “in whom is the Spirit.” This would likely be a permanent endowment for Joshua. But it is also possible to take it to refer to a proper spirit to do all the things required of such a leader (which ultimately is a gift from the Spirit of God). The Hebrew text simply says “in whom is a spirit.”

sn This symbolic act would indicate the transfer of leadership to Joshua.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA